Etiket arşivi: Komik

Elini Nereye Koyacağını Bilemeyen Bakirler

Bakirlik öyle birşeydir ki; insanın alnında yazar ve onu bir tek kendisi okuyamaz. Hal ve hareketleri, saç traşı, giyim tarzı, konuşması bir bakiri ele verir. Hele hele bir bakir karşı cinsle aynı fotoğraf karesinde yer alıyorlarsa “bakir” kelimesini tarif etmek için sözlüğe gerek yoktur. Ah o eller. Kızın omzuna koysan fazla samimi, beline koysan fazla seksi, saçını tutsan fazla laubali. Nereye konacağı bilinemez bir türlü. Bakir bunu düşünürken acımasız deklanşör sesi bu anı ölümsüzleştiriverir. Artık ne yaparsanız yapın, isterseniz bir Don Juan olun bu andan sonra o imajı değiştiremezsiniz. Hele hele o fotoğraf olur da bir gün internete düşerse vay haline… Elini Nereye Koyacağını Bilemeyen Bakirler yazısına devam et

Muziplikte Sınır Tanımayanlar

“Ölümün olduğu yerde daha ciddi ne olabilir?” diye bir cümle ne kadar güzel özetlemiş aslında hayata karşı olması gereken bakış açısını. O ciddi, katı kurallarımız her ne kadar hayatımızı düzenleyici olsalar da kimi zaman önümüzde engel de olabiliyorlar. Oysa ki hayat iyiyle, güzelle, eğlenceyle daha çekilir hale gelebiliyor. Bu da gülmekle mümkün. İşte böyle düşünen kafaların ürettikleri komik an fotoğraf kompozisyonları. Muziplikte Sınır Tanımayanlar yazısına devam et

Canavar Çocuklar

canavar_cocuklar_21

Tüm sevimliliklerinle gözlerinizin içine baktıkları an sizi kontrolleri altına alırlar. Duvarları boyayan, eşyaları parçalayan, o vahşi kedilerin, köpeklerin bile kaçacak yer aradıkları o canavar çocuklar bir anda, tek bir bakışlarıyla gözümüzde dünyanın en tatlı şeyine dönüşebilirler. Ancak size tavsiyem gözlerinin içine bakmayın. Onlar bir nevi Medusa’dır ve sizi bir anda sabır taşına çevirebilirler.

İşte dünyanın en tehlikeli, en bezdirici, en zararlı fakat tüm bu kötü yönlerine rağmen aynı bünyede en tatlı olmayı başarabilen evimizin küçük canavarları.

Siz siz olun göz göze gelmeyin… Canavar Çocuklar yazısına devam et

Almlanca ile Diğer Dillerin Karşılaştırması

almanca

Tüm diller her ne kadar birbirinden ayrı olsalarda ortak kelimelere sahiplerdir. Kelimeler aynısı olmasa da bir şekilde söylenişlerinden bir benzerlik yakalanabilir. Örnek olarak İngilizce’deki Brother kelimesi ve Türkçe’deki Birader kelimesi gibi. Yine İngilizce’deki Chic kelimesiyle Türkçe’deki Şık (modaya uygun) kelimelerinin benziyor olması gibi. Almanca’da da böyle kelimeler elbette vardır ancak kendine münhasır bir dil olan Almanca’da kimi kelimelerin diğer Avrupa dilleriyle alakası bile yok.

Bu kelimelerin sayısı ne kadardır ben de bilmiyorum. Ancak parodiyi yapan ekip gerçekten çok iyi kelimeler bulmuş. İzleyin ve eğlenin… Almlanca ile Diğer Dillerin Karşılaştırması yazısına devam et